Powered By Blogger

sábado, 18 de junho de 2011

Inglês Instrumental - English for Specific Purposes

Se você quer aprender como entender textos em Inglês mesmo não conhecendo ou sabendo o significado de várias palavras leia " Inglês Instrumental - English for Specific Purposes" e você aprenderá de maneira fácil e eficiente como compreender textos em Inglês. Após ler  por favor escreva o que achou da postagem e se lhe foi útil.

INGLÊS  INSTRUMENTAL  ( ENGLISH FOR SPECIFIC PURPOSES)



·         A COMPREENSÃO DO TEXTO DISPENSA A TRADUÇÃO PALAVRA POR PALAVRA.
·         O USO EXCESSIVO DO DICIONÁRIO DISPENSA A TRADUÇÃO PALAVRA POR PALAVRA.
·         É NECESSÁRIO O RACIOCÍNIO CONSTANTE  PARA ANALISAR, DEDUZIR E CONCLUIR SATISFATORIAMENTE.





Em um texto instrumental em língua estrangeira você deve :


1-      Não usar o dicionário num primeiro momento.
2-      Atentar para a apresentação visual do texto.
3-      Atentar para o título ( traduzi-lo se preciso).
4-      Fazer um “brainstorm” “ tempestade, chuva de idéias” do título ( todos os possíveis assuntos que podem aparecer no texto), utilizando assuntos que podem aparecer no texto), utilizando seu “previous knowledge”  “conhecimento prévio´”
5-      Fazer uma previsão dos possíveis assuntos do texto(“prediction”).
6-      Ler o texto do começo ao fim, partindo do geral para o específico, atentando para:
a-) as palavras transparentes (“ cognate words “ : philosophy, capacity, problem, etc);
b-) as palavras conhecidas ( palavras que você já conhece em inglês: love, name, machine, fantastic, moon, people,outdoor, car,etc)
7-      Inferir as palavras apenas pelos seus contextos, sem a ajuda do dicionário.
8-      Depois de ter lido todo o texto, reler cada parágrafo novamente, atentando para o tópico frasal de cada um dos parágrafos.
9-      Você deve usar o dicionário apenas para entender as palavras mais importantes de cada parágrafo.



ESTRATÉGIAS DE LEITURAS

SKIMMING -  Breve leitura para captar o assunto geral do texto.
Esta técnica envolve a exploração pelo estudante dos aspectos afetivos da interação entre o escritor e o leitor.Usando esta técnica o leitor está em busca do sentido geral do texto,muitas vezes para decidir se vai ler todo de forma mais detalhada.
Exemplo :
Para ler no jornal a seção de cinema .Você escolhe o filme pelo título e em seguida usa a técnica de scanning para localizar o horário. Se o horário for conveniente, você usará uma terceira estratégia ler detalhadamente.
SCANNING ( esquadrinhar, passar uma vista de olhos por) : Busca objetiva de informações; leitura seletiva, que nem sempre requer a leitura de todo o texto. É interessante observar que o significado já traz um exemplo de uso da estratégia: folhear é uma estratégia de leitura que significa dar uma lida rápida , folhear um livro, catálogo, manual, etc, para achar algo específico como uma data, um nome, um número telefônico, um conceito, uma definição.Ao usar a técnica de scanning, o leitor sabe que está procurando uma informação específica.

Cognates :”termos de procedência grega ou latina”.            Eles podem ser:
Idênticos : radio, piano, hospital,nuclear,social, etc......  (palavras transparentes).
Bastante parecidos: gasoline, inflation, intelligent, population, history, etc.
Vagamente parecidos : electricity, responsible, enfalible, explain, activity, etc.
Repeated words: palavras que se repetem várias vezes no texto, mesmo que em formas diferentes.ex- socialism, social, socialist, socialize, etc.
Aparecem em forma de verbos, substantivos e adjetivos e nem sempre são cognatas.

Typography –  tipográfia -  figuras no texto.
Key words – palavras chaves.
Prediction – o aluno prediz o conteúdo através do título ou de outros elementos tipográficos, como ilustrações.
Nominal groups – grupos nominais são expressões de caráter nominal em que prevalecem os substantivos e adjetivos, cuja ordem na frase ordinariamente não corresponde ao Português.
Observe os exemplos a seguir e note que a disposição das palavras na tradução não é correspondente ao Inglês:
A charismatic leader Black Africa.
Um líder carismático da África Negra.

Affixation – existem palavras que são derivadas através de afixos( prefixos e sufixos) e esses afixos podem alterar a classe gramatical das palavras , ou o seu sentido.Por isso, reconhecê-las e saber o seu significado, representa um valioso recurso da compreensão do texto.
Ex:
Inadequate – inadequado     /      Unforgettable – inesquecível
Disconnet – desligar
Brazilian – Brasileiro
Formation – formação
Inconstitucional – inconstitucional
Underground –  subterrâneo, subsolo, metrô (Inglês Britânico), na clandestinidade.
Unhappy- infeliz
Misunderstanding – desentendimento
Useful- útil
Useless- inútil
Wisdom- sabedoria

CRITICAL READING – ao final de cada leitura, o bom leitor deveria estar atento para tudo  que lhe foi transmitido através do texto procurando avaliar o conteúdo do mesmo mediante perguntas tais como :
O texto é interessante?Por quê?
A leitura do texto acrescentou algo de novo aos seus conhecimentos?

CONTEXTUAL REFERENCE – Normalmente existem no texto elementos de referência que são usados para evitar repetições e para interligar as sentenças, tornando a leitura mais compreensível e fluente.
Esses elementos aparecem na forma de pronomes diversos.

Ex: This description is very simple .It follows a diagram in numbered stages.
Esta descrição é muito simples . Ela segue um diagrama em estágios numerados.

Leia o texto abaixo e tente sublinhar o início de cada sentença e seu final ou o início de um parágrafo e seu final, depois tente entender o que você sublinhou. Você vai ver que
você pode entender o significado do texto sem traduzi-lo todo. Observe a primeira parte do texto  que já está sublinhada e faça o mesmo com as outras partes. Há um vocabulário para ajudar a compreensão do texto...

TEXT       :   FOOD AROUND THE WORLD


For  99 percent of human history, people took their food from the world around them.They ate all that they could find, and then moved on.Then about 10,000 years ago, or for 1 percent of human history, people learned to farm the land and control their environment.
The kind of food we eat depends on which part of the world we live in, or which part of our country we live in.For example in the south of China they eat a lot of rice.Noodles are more common in the north .In Japan and Taiwan, people eat a lot of fish and other seafood.But in the middle of the United States, away from the sea, people don´t eat so much fish, they eat more meat and chicken.
In some European countries, and at  formal dinners courses to every meal and people eat with knives and forks.
In China there is only one course – all the food is together on the table, and they eat with chopsticks. In parts of India and the Middle  east people use their fingers and bread to pick up the food.
Nowadays it is possible to transport food easily from one part of the world to another.We can eat what we like, when we like, at any time of the year.Our bananas come from Central America or Africa; our rice comes from California or Thailand; our strawberries come from Chile or Mexico.Food is very big business.But people in poor countries are still hungry, and people in rich countries eat too much.


Vocabulary



Learned – aprendeu, aprenderam
Environment – meio ambiente, ambiente                      nowadays – atualmente, nos dias de         
Kind – tipo                                                                     hoje.
Depends on – depende de                                               years ago – anos atrás.
South of China – sul da China                                        fingers – dedos das mãos                               
Noodles – talharim                                                         around – ao redor
Other seafood – outro(a) fruto do mar                           hungry – com fome
Midddle – meio                                                              too much - muito
Away – longe                                                                 big business – grande negócio       
European countries – países europeus                           pick up the food – pegar a comida
Formal  dinners – jantares formais                                 fingers – dedos das mãos
Knives ands forks – facas e garfos                                 Middle East – meio oeste
Course – curso, prato
Together – junto
Chopsticks – palitinhos para comer       










Um comentário:

  1. Excelentes dicas, Silvana!
    A interpretação de um texto requer muita dedicação, principalmente com termos novos, para que o uso do dicionário não se torne um vício maçante.
    Vou repassar todas essas dicas!!
    Kisses... and let us know more clues about English !! :)

    ResponderExcluir